CATALOGO GARDESA 2023

3 Gardesa è leader nel mercato delle porte blindate da oltre 40 anni. Sicurezza, protezione, estetica, facilità d’installazione ed uso sono gli argomenti di interesse primario per l’azienda. Ogni lavorazione procede seguendo i percorsi della qualità, mantenendo attenzione costante per la ricerca tecnologica e il contributo di figure professionali esperte. L’utilizzo diffuso di web e sistemi informativi innovativi permette a Gardesa di raggiungere e assistere la clientela (prefessionisti dell’edilizia, artigiani, progettisti e privati) con servizi capillari pre e post-vendita e studio di preventivi dettagliati e competitivi. L’ecologia ed il rispetto dell’ambiente sono valori che hanno rivoluzionato la produzione negli anni, riducendo in maniera sensibile sprechi energetici, di materiali e l’inquinamento energetico. L’azienda è certificata ISO 14001:2015 in assoluta aderenza alle normative internazionali e da Giugno 2021 è certificata FSC®. Gardesa è concentrata a preservare la sicurezza del nostro vivere all’interno e all’esterno della casa, e il lavoro di chi si affida alla sua esperienza, alla sua storia, ai due milioni di porte prodotte negli anni e ai casi di successo che queste rappresentano. Il sapere artigiano al servizio di chi lavora. Per Gardesa progettare e sviluppare prodotti e tecnologie di qualità elevata significa dare vita a processi produttivi che tengono conto delle esigenze, abitative e professionali, concrete dei propri clienti. Per Gardesa la soddisfazione dei partner commerciali, dei negozianti, degli artigiani, del cliente finale è una missione sottoscritta, un forte impegno con cui garantisce il suo impegno di qualità sin dalla sua fondazione. Chi sceglie una porta blindata Gardesa ha la certezza che tutti i processi di fabbricazione, di logistica e assistenza vengano sempre rispettati. Gardesa non tralascia alcun particolare perché sa che, proprio nel dettaglio, risiede il segreto della sicurezza e dell’affidabilità di una porta blindata. Gardesa has been the market leader in armoured doors for over 40 years. Safety, protection, aesthetics, easy to instal and use are the topics of primary interest for the company. Each process proceeds following the paths of quality, maintaining constant attention to technological research and the contribution of expert professionals. The widespread use of the web and innovative information systems allows Gardesa to reach and assist its customers (professionals of the building industry, craftsmen, designers and final end-users) with widespread pre- and post-sales services and the study of detailed and competitive quotations. Ecology and respect for the environment are values that have revolutionized production over the years, significantly reducing energy waste, materials and energy pollution. The company is certified ISO 14001:2015 according to international standards and has been FSC® certified since June 2021. Gardesa is focused on preserving the safety of our lives inside and outside the house, and the work of those who rely on its experience, its history with two million doors produced over the years and the successful cases that these they represent. Artisan knowledge at the service of those who work. For Gardesa, designing and developing high quality products and technologies means creating production processes that take into account the specific residential and professional needs of its customers. For Gardesa, the satisfaction of commercial partners, showrooms, artisans and the final end-user is a mission underwritten, a strong commitment with which it guarantees its commitment to quality since its foundation. Those who choose Gardesa have the certainty that all manufacturing, logistics and assistance processes are always respected, and can count on the fact that they bring the best products and the best supplies into their own homes or those of their customers. At Gardesa no detail is left out as it knows that the secret of safety and reliability of an armoured door lies precisely in the details.

4 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

5 La nostra mission è realizzare porte eccellenti che entreranno a far parte delle case arredate con il miglior stile e gusto. I nostri clienti sono tutti importanti e dedichiamo tutto il nostro impegno, ogni giorno, per fare loro un prodotto dalla qualità superiore con costi accessibili. Prestiamo la massima attenzione alle aspettative dei nostri clienti, che sognano, progettano ed immaginano la loro casa, in cui investono tempo e risorse. E’per noi motivo di grande orgoglio far parte di quei sogni. Il nostro cliente è colui che ci consente ogni girono di creare nuovi posti di lavoro, innovare ed investire ogni nostra risposta per migliorare e far crescere il nostro brand nel mondo. Le porte per noi, non sono semplici oggetti, ma creazioni di abiti sartoriali “su misura” che dovranno calzare nella casa dei nostri clienti rasentando il limite della perfezione. I nostri prodotti sono Made in Italy in ogni componente, nella materia prima, nel design e nella produzione: tutto il nostro prodotto è creato e realizzato in Italia. L’acquisizione di Gardesa è stata la nostra prima sfida che ci ha permesso di completare la nostra gamma di prodotti introducendo anche le porte blindate. Abbiamo unito la nostra conoscenza storica del legno con il know-how del ferro di Gardesa prima e poi di Albert Export. In tutto più di 80 anni di esperienza nella realizzazione di porte blindate che ci ha permesso di creare una nuova linea di prodotti innovativa nel design, nei materiali e nelle prestazioni. Our mission is to make excellent doors that will feature in the most tastefully and stylishly decorated house. All our customers are very important and our daily energies are all focussed on providing them with a superior quality product at an affordable price. We pay the utmost attention to our customers’ expectations: they dream, plan and imagine their homes where they invest their time and resources. We are very proud to be a part of those dreams. For us a client is a person who allows us to create new jobs, innovate and invest all our resources on a daily basis so that we can improve our brand and spread it throughout the world. For us doors are not just objects, they are rather “made- to-measure” one-off creations that will perfectly fit our customers’ houses and will reach out almost the perfection. Our products are Made in Italy brand in all the components, from raw materials to design and manufacturing ; our product is entirely designed and manufactured in Italy. The acquisition of Gardesa has been our first challenge to enter the market of the armoured doors. We have combined our historical knowledge of wood with the know-how of iron of Gardesa first and then of Albert Export. In all, more than 80 years of experience in the production of armoured doors which has allowed us to create a new line of innovative products in terms of design, materials and performance. Claudio Bertolotto AD Gardesa

6 Indice/ Index Capitolo / Chapter Regular pag. 8 Solid pag. 22 Compact pag. 36 Giotto pag. 48 Mimetic pag. 58 Florence pag. 68 Venice pag. 78 Finiture e Accessori Rivestimenti pag. 90 Specchiature pag. 140 Credenziali Apertura pag. 150 Spioncini Digitali pag. 160 Maniglieria pag. 170 Carenatura e Stipiti pag. 178

7 “….modelli dal design suggestivo, contraddistinti da accostamenti di materiali innovativi e lavorazioni ricercate” “….models with a suggestive design, distinguished by combinations of innovative materials and refined workmanship”

8 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID REGULAR

9

REGULAR Rivestimento Interno / Internal Panel Grafite Finitura / Finishing Gris Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° verniciato Nero Satin e carena alluminio verniciata Nero Satin / Frame 90° Varnished Nero Satin and Aluminium Edging strip Varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra argento 10 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Cerniera a vista con regolazione su asse orizzontale e verticale. Il massimo della sicurezza passiva grazie ai suoi 5 rostri antistrappo e antitaglio. Soglia mobile paraspifferi che colma lo spazio restante tra porta e pavimento evitando il passaggio di aria e polvere. Adjustable hinges in height and depth. The maximum of the passive safety thanks to its 5 hinge bolts tear-proof and cut-proof. Mobile drop sill that fill the space between the door and the floor, preventing the passage of air and dust. 11

REGULAR Rivestimento Esterno / External Panel Liscio Alluminio / Flat Aluminium Finitura / Finishing Ral 7004 Grinz Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° Verniciato Nero Satin e carena alluminio verniciata Nero Satin / Frame 90° Varnished Nero Satin and Aluminium Edging strip Varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra argento, Maniglione QUBO (1600 mm). Argento Handle 12 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

La porta REGULAR è disponibile sia nella versione ad una anta che a due ante. La versione ad anta singola in classe anti-effrazione 3 e 4 è disponibile nelle seguente varianti di serratura: a Cilindro Europeo (REGULAR C), a Cilindro Europeo + Cilindro di servizio (REGULAR CS -non disponibile per la classe 4), con doppio Cilindro Europeo (REGULAR XT DB) e nella versione automatica (REGULAR AUTO). La nuova carenatura in alluminio è disponibile nei colori Marrone Grinz e Bianco Opaco e può essere verniciata a richiesta nei colori RAL o NCS. Lo stipite di serie è verniciato 90° in abbinamento al colore della carenatura. La versione due ante in classe 3 è disponibile nella versione a Cilindro Europeo (REGULAR C DB), con doppio Cilindro Europeo (REGULAR XT DB ) e nella versione Automatica (REGULAR AUTO DB). The REGULAR door is available both for single and double door. The single door is available in antiburglary class 3 and 4 with the following locks: European Cylinder lock (REGULAR C), European Cylinder + Service Cylinder lock (REGULAR CS - not available for Class 4), double European Cylinder lock (REGULAR XT DB) or with an automatic lock (REGULAR AUTO). The new aluminium edging strip is available in BROWN GRINZ and MATT WHITE colour and on request in RAL/ NCS colours. The frame is 90° varnished the same colour of the edging strip. The double door is available in antiburglary class 3 with the following locks: European Cylinder lock (REGULAR C DB), Double European Cylinder lock (REGULAR XT DB) and Automatic Lock (REGULAR AUTO DB). 13

REGULAR DB Rivestimento Interno / Internal Panel Pantografato Praga Finitura / Finishing Laccato Ral 7005 / Laquered Ral 7005 Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° Verniciato Nero Satin e carena alluminio verniciato Nero Satin / Frame 90° varnished Nero Satin and aluminiun edging strip varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra Argento 14 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

15

REGULAR DB Rivestimento Esterno / External Panel Pantografato Londra Finitura / Finishing Laccato Ral 6005 / Ral 6005 Laquered Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° Verniciato Nero Satin e carena alluminio verniciato Nero Satin / Frame 90° varnished Satin Black and aluminiun edging strip varnished Satin Black Maniglieria / Handle Tondo Cromo Satinato 16 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

La porta REGULAR ha una carenatura in alluminio che incornica la porta con la sua moderna linea squadrata permettendo di montare i pannelli di rivestimento con la stessa dimensione sia per il lato interno che per il lato esterno. The REGULAR door model has an aluminium edging-strip that frame the door with its modern squared design, allowing to assemble panels of the same dimensions both on internal and external side of the door. Rivestimento Interno / Internal Panel Panto Classica LP 24 Finitura / Finishing Laccato Bianco Opaco / Bianco Opaco Laquered Stipite e Carenatura / Frame and Edging strip Stipite 90° verniciato Bianco Opaco e Carena Alluminio Verniciato Bianco Opaco / Frame 90° Varnished Bianco Opaco and Aluminium Edging Strip Varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Quadra argento/Square silver Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio Ambra MH Finitura / Finishing Ral 9005 grinz, Ghisa RP 102 M Stipite e Carenatura / Frame and Edging strip Stipite Verniciato nero Satin e Carena Alluminio Verniciato Nero Satin / Frame Varnished nero Satin and Aluminium Edging Strip Varnisheh Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra Argento/Square silver 18 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

TELAIO 90° luce reale di passaggio LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT luce nominale di passaggio larghezza / altezza massima telaio altezza spioncino altezza maniglia foro muro consigliato larghezza / altezza falso telaio SP spalletta muro LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria CERNIERE A VISTA 180° TELAIO SALDATO INTEGRALE SP 25 LFT = [LN+120] = 1020 LMT = [LN+134] = 1034 SP 25 15 50 60 50 15 FM = [LN+130] = 1030 min LR = [LN-10] = 890 LATO INTERNO LATO ESTERNO 15 HM = 1090 HO = 1400 / 1500 HR = [HN] = 2100 HFT = [HN+65] = 2165 FM = [HN+70] = 2170 HMT = [HN+72] = 2172 6 6 TELAIO 45° SEZIONE TECNICA Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 19

TELAIO 90° luce reale di passaggio LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT luce nominale di passaggio larghezza / altezza massima telaio altezza spioncino altezza maniglia foro muro consigliato larghezza / altezza falso telaio SP spalletta muro LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria CERNIERE A VISTA 180° TELAIO SALDATO INTEGRALE 15 HM = 1090 HO = 1400 / 1500 HR = [HN] = 2100 HFT = [HN+65] = 2165 FM = [HN+70] = 2170 HMT = [HN+72] = 2172 6 6 TELAIO 45° INTERNO ESTERNO SP 24,7 LFT = [LN+120] = 1320 LMT = [LN+134] = 1334 15,3 50 60 FM = [LN+130] = 1330 LR = [LN-10]= [LN AP + LN AS -10]=1190 15,3 50 SP 24,81 LN AS = 300 LN AP = 900 SEZIONE TECNICA DOPPIO BATTENTE Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 20 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Il modello Regular versione C monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. L’ apertura e la chiusura della porta blindata è consentita dal lato esterno per mezzo di apposita chiave, dal lato interno mediante pomolino. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Regular versione C prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. The Regular version C model is fitted with a gear lock with bolts controlled by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side. Opening and closing of the security door is permitted from the outside by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. The Regular AUTO version is characterised by a motorised lock with bolts operated by the EUROPEAN profile FRITIONED CYLINDER. This particular type of cylinder allows the door to be opened from the outside, even if a key is inserted on the inside. The door is opened by means of a key from both the inside and the outside, while it is always closed automatically. The standard equipment of the Regular AUTO includes a power supply unit to be connected to the home network, with provision for remote opening control compatible with any home automation device on the market as well as the more common interphone. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. Il modello Regular versione AUTO è caratterizzato da una serratura motorizzata con chiavistelli azionati dal CILINDRO FRIZIONATO a profilo EUROPEO. Questa particolare tipologia di cilindro permette di aprire la porta dal lato esterno anche se dal lato interno è inserita la chiave. L’ apertura avviene per mezzo di chiave sia dal lato interno che dal lato esterno, mentre la chiusura avviene sempre automaticamente. La dotazione di serie della Regular AUTO prevede un alimentatore da collegare alla rete domestica con predisposizione del comando di apertura da remoto compatibile con qualsiasi dispositivo di domotica presente sul mercato oltre che al più comune citofono. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Regular versione AUTO prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. Regular XT version is equipped with a gear lock with bolts controlled by the service EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the upper part (CYLINDER WITH SERVICE FUNCTION). Another EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the lower part activates a further bolt which blocks the operation of the upper cylinder by means of the Master key, thus preventing access to those holding the “Service” key. The master cylinder key activates both cylinders, the service cylinder key activates only the service cylinder. Both cylinders are equipped with a defender for protection on the outside. From the outside, the door is opened and closed by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five master keys and five service keys are supplied in a sealed package. 16 fixing point for the single door and 25 for the double door. Regular versione XT è dotata di serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO di servizio posizionato nella parte superiore (CILINDRO CON FUNZIONE DI SERVIZIO). Un altro CILINDRO a profilo EUROPEO posizionato nella parte inferiore aziona un ulteriore chiavistello che blocca il funzionamento del cilindro superiore per mezzo di chiave Master, inibendo l’accesso a chi ha la chiave di “Servizio”. La chiave del cilindro padronale attiva entrambi i cilindri, la chiave del cilindro di servizio attiva solo il cilindro di servizio. Entrambi i cilindri sono corredati di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Dal lato esterno l’apertura e la chiusura della porta avviene per mezzo di chiave, dal lato interno tramite pomolino. Sono previste cinque chiavi padronali e cinque chiavi di servizio fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Regular versione XT prevede 16 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 25 per versione DB Regular CS version features a gear lock with deadbolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER equipped with a defender on the outer top. A second Yale-type service cylinder, also equipped with a defender, can be used as an additional lock or with a service function. The locks are independent of each other and are supplied with five keys and a construction site key for the main cylinder in a sealed package, which allow the European cylinder to be opened, and a further three keys for the second Yale cylinder. 16 fixing point for the single door Regular versione CS monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO corredato di defender antitubo sul lato esterno. Un secondo cilindro di servizio di tipo Yale, sempre corredato di defender, può essere utilizzato come chiusura supplementare o con funzione di servizio. Le serrature sono indipendenti l’una dall’ altra. La fornitura prevede cinque chiavi ed una chiave da cantiere per il cilindro principale in confezione sigillata che permettono l’apertura del cilindro europeo e ulteriori tre chiavi per il secondo cilindro di tipo Yale. La porta blindata Regular nella versione CS prevede 16 punti di ancoraggio. DB 21

22 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID SOLID

23

SOLID Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio SONORA FD/ ALuminium SONORA FD Finitura / Finishing Exclusive laccati speciali SALVIA AKHV Grinz Mix / Exclusive Special Laquered SALVIA AKHV Grinz Mix Stipite e carenatura / Frame and edging strip INOX Maniglieria / Handle Tonda Argento, Maniglione Giotto (1600 mm) INOX / Tonda Argento, Giotto (1600 mm) INOX Handle 24 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

25 Ampia gamma di maniglioni Gardesa disponibili in diverse forme e finitura in abbinamento allo Stile scelto per la porta blindata. Solid disponibile anche nella versione XT con doppio Cilindro a profilo Europeo Wide range of Gardesa pull handles available in different shapes and finishes to match the style chosen for the armoured door. Solid in the XT version with double European Cylinder

SOLID Rivestimento Interno / Internal Panel Panto Incisa 1029 Finitura / Finishing Laccato/Laquered Bianco Opaco Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° verniciato Bianco Opaco e Carena Alluminio Bianco Opaco / Frame 90° Varnished Bianco Opaco and Aluminium Edging Strip Varnished Bianco Opaco. Maniglieria / Handle Quadra argento 26 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

La carenatura in alluminio introduce un’innovazione nelle finiture delle porte Gardesa. Il design minimale contribuisce a fornire un effetto elegante alla porta blindata, incorniciandola e rendendola unica, confermando i valori prestazionali di sicurezza ed affidabilità. The aluminium edging strip is an innovation in the finishing of the Gardesa doors. The minimal design helps to provide an elegant effect to the armoured door, framing it and making it unique, confirming the performance values of safety and reliability. 27

SOLID DB Rivestimento Interno / Internal Panel PantoQuadra LP28 Finitura / Finishing Laccato Ral 7005 Laccato/Laquered RAL 7005 Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite Verniciato Nero Satin e carena Alluminio verniciata Nero Satin / Frame Varnished Nero Satin and Aluminium Edging Strip Varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Maniglia Quadra Argento/ Square Silver 28 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

29

SOLID DB Rivestimento Esterno / External Panel Pantografato FRIDA Finitura / Finishing PVC Renolit DARK RED 3081 Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite Verniciato Nero Satin e Carena Alluminio Verniciata Nero Satin / Frame Varnished Nero Satin and Aluminium Edging Strip Varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Coda Cromo Satinato/ Coda Satin Chrome 30 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

31

Rivestimento Esterno / External Panel PVC FRIDA Sheffield Light Oak Stipite 90° / Frame 90° Marrone Grinz Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Marrone Grinz Maniglieria / Handle QUBO L=1800 Argento /Silver Rivestimento Interno / Internal Panel Grafite Gris Stipite 90° / Frame 90° Marrone Grinz Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Marrone Grinz Maniglieria / Handle Quadra Argento Rivestimento Interno / Internal Panel PANTOQUADRA LP8 Laccato Opaco Bianco Stipite 90° / Frame 90° Nero Satin Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Nero Satin Maniglieria / Handle Biblo Nero Rivestimento Interno / Internal Panel PANTOINCISA 1075 Laccato Opaco Sabbia Stipite 90° / Frame 90° Marrone Grinz Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Marrone Grinz Maniglieria / Handle TONDA Argento Rivestimento Esterno pantografato / External Panel Routered ALMA Laccato Opaco Ral 6033 Stipite 90° verniciato / Frame 90° varnished Marrone Grinz Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Marrone Grinz Maniglieria / Handle Tonda Argento Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio SAHARA H Ral 9016 Grinz Stipite 90° verniciato / Frame 90° varnished Nero Satin Carenatura alluminio / Edging strip aluminium Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra Nero Opaco, Maniglione Asso (1200 mm) 32 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

SEZIONE TECNICA Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 33

TELAIO 90° luce reale di passaggio LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT luce nominale di passaggio larghezza / altezza massima telaio altezza spioncino altezza maniglia foro muro consigliato larghezza / altezza falso telaio SP spalletta muro LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria CERNIERE A VISTA 180° TELAIO SALDATO INTEGRALE 15 HM = 1090 HO = 1400 / 1500 HR = [HN] = 2100 HFT = [HN+65] = 2165 FM = [HN+70] = 2170 HMT = [HN+72] = 2172 6 6 TELAIO 45° LATO INTERNO LATO ESTERNO SP 24,7 LFT = [LN+120] = 1320 15,3 50 16.5 FM = [LN+130] = 1330 LR = [LN-10]= [LN AP + LN AS -10]=1190 15,3 50 SP 16.5 LN AS = 300 LN AP = 900 SEZIONE TECNICA DOPPIO BATTENTE Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 34 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Il modello Solid versione C monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. L’ apertura e la chiusura della porta blindata è consentita dal lato esterno per mezzo di apposita chiave, dal lato interno mediante pomolino. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Solid versione C prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. The Solid version C model is fitted with a gear lock with bolts controlled by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side. Opening and closing of the security door is permitted from the outside by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. The Solid AUTO version is characterised by a motorised lock with bolts operated by the EUROPEAN profile FRITIONED CYLINDER. This particular type of cylinder allows the door to be opened from the outside, even if a key is inserted on the inside. The door is opened by means of a key from both the inside and the outside, while it is always closed automatically. The standard equipment of the Solid AUTO includes a power supply unit to be connected to the home network, with provision for remote opening control compatible with any home automation device on the market as well as the more common interphone. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. Il modello Solid versione AUTO è caratterizzato da una serratura motorizzata con chiavistelli azionati dal CILINDRO FRIZIONATO a profilo EUROPEO. Questa particolare tipologia di cilindro permette di aprire la porta dal lato esterno anche se dal lato interno è inserita la chiave. L’ apertura avviene per mezzo di chiave sia dal lato interno che dal lato esterno, mentre la chiusura avviene sempre automaticamente. La dotazione di serie della Regular AUTO prevede un alimentatore da collegare alla rete domestica con predisposizione del comando di apertura da remoto compatibile con qualsiasi dispositivo di domotica presente sul mercato oltre che al più comune citofono. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Solid versione AUTO prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. Solid XT version is equipped with a gear lock with bolts controlled by the service EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the upper part (CYLINDER WITH SERVICE FUNCTION). Another EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the lower part activates a further bolt which blocks the operation of the upper cylinder by means of the Master key, thus preventing access to those holding the “Service” key. The master cylinder key activates both cylinders, the service cylinder key activates only the service cylinder. Both cylinders are equipped with a defender for protection on the outside. From the outside, the door is opened and closed by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five master keys and five service keys are supplied in a sealed package. 16 fixing point for the single door and 25 for the double door. Solid versione XT è dotata di serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO di servizio posizionato nella parte superiore (CILINDRO CON FUNZIONE DI SERVIZIO). Un altro CILINDRO a profilo EUROPEO posizionato nella parte inferiore aziona un ulteriore chiavistello che blocca il funzionamento del cilindro superiore per mezzo di chiave Master, inibendo l’accesso a chi ha la chiave di “Servizio”. La chiave del cilindro padronale attiva entrambi i cilindri, la chiave del cilindro di servizio attiva solo il cilindro di servizio. Entrambi i cilindri sono corredati di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Dal lato esterno l’apertura e la chiusura della porta avviene per mezzo di chiave, dal lato interno tramite pomolino. Sono previste cinque chiavi padronali e cinque chiavi di servizio fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Solid versione XT prevede 16 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 25 per versione DB Solid CS version features a gear lock with deadbolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER equipped with a defender on the outer top. A second Yale-type service cylinder, also equipped with a defender, can be used as an additional lock or with a service function. The locks are independent of each other and are supplied with five keys and a construction site key for the main cylinder in a sealed package, which allow the European cylinder to be opened, and a further three keys for the second Yale cylinder. 16 fixing point for the single door Solid versione CS monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO corredato di defender antitubo sul lato esterno. Un secondo cilindro di servizio di tipo Yale, sempre corredato di defender, può essere utilizzato come chiusura supplementare o con funzione di servizio. Le serrature sono indipendenti l’una dall’ altra. La fornitura prevede cinque chiavi ed una chiave da cantiere per il cilindro principale in confezione sigillata che permettono l’apertura del cilindro europeo e ulteriori tre chiavi per il secondo cilindro di tipo Yale. La porta blindata Solid nella versione CS prevede 16 punti di ancoraggio. DB 35

COMPACT 36 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

37

Compact Rivestimento Interno / Interno Panel Materik Finitura / Finishing Nocciola Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite e Carenatura Silver / Frame and Edging Strip Silver Maniglieria / Handle Quadra Argento 38 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Cerniera invisibile per un design minimal e lamelle para-aria per garantire un ottimo isolamento acustico. Il massimo della sicurezza passiva grazie ai 5 rostri antistrappo ed antitaglio Invisible hinges for a minimal design and noair slats to ensure excellent acoustic insulation. Maximum security thanks toe the 5 anti-tear and anti-cut bolts 39

Compact DB CI Rivestimento Interno / Intern Panel Pantografato/Routered Alexis Finitura / Finishing Laccato Seta Opaco / Laquered Seta Opaco Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° verniciato Seta opaco e Carena verniciata Seta opaco / Frame 90° Varnished and Edging Strip Varnished Seta Opaco Maniglieria / Handle Quadra Argento/ Square Silver 40 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

La porta Compact sia un’anta che due ante è disponibile sia con la cerniera a vista che con la cerniera invisibile (CI) ad ali di gabbiano di progettazione Gardesa. La versione CI permette di avere dal lato interno un’estetica lineare e pulita. The Compact door, both single and doubleleaves, is available with both the standard hinges and the invisible hinges (CI), designed by Gardesa. The CI version allows you to have a linear and clean aesthetic at inside the house. 41

Compact DB Rivestimento Interno / Internal Panel Pantografato /Routered Eden Finitura / Finishing PVC Ral 7001 Grinz Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° verniciato Seta opaco e Carena verniciata Seta opaco / Frame 90° Varnished and Edging Strip Varnished Seta Opaco Maniglieria / Handle Quadra Argento, Maniglione Tetris Large Cromo Satinato / Quadra Argento Tetris Large Cromo Satinato 42 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Anta principale Primary leaf Stipite 90° verniciato Seta opaco Frame 90° varnished matt Seta Carenatura verniciata Seta opaco Edging strip varnished matt Seta Maniglieria Quadra Argento Squared Handle Silver Anta secondaria Secondary Leaf Rivestimenti interni pantografati Alexis mdf 12 mm Internal routered mdf 12 mm Alexis 43

Rivestimento Interno / Internal Panel Pantografato ILLIUM Laccato Opaco Ghiaia Finitura Laccato / Finishing Laquered Ghiaia Opaco Stipite 90° verniciato / Frame 90° varnished Bianco Opaco Carenatura verniciata / Edging strip varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Quadra Argento Rivestimento Esterno Pantografato / External routerd Panel TERENZIO Laccato Ral 7044 Stipite 90° verniciato / Frame 90° varnished Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Brescia Nero Opaco Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio GIADA H Belu AK15V Grinz Stipite 90° / Frame 90° Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Quadra Argento Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio ZAFFIRO MH Ral 6005 Grinz – Ral 7035 Grinz Stipite 90° / Frame 90° Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Tondo Argento Rivestimento Interno / Internal Panel Liscio/ Flat Finitura / Finishing Rovere Medio Stipite 90° / Frame 90° Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip varnished Nero Satin Maniglieria / Handle Nevada Nero Opaco Rivestimento Interno / Internal Panel LAM-ING Finitura / Finishing Bianco Stipite 90° / Frame 90° Bianco Opaco Carenatura verniciata / Edging strip varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Quadra Argento 44 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

SEZIONE TECNICA Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 45

SEZIONE TECNICA DOPPIO BATTENTE Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 46 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Il modello Compact versione C monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. L’ apertura e la chiusura della porta blindata è consentita dal lato esterno per mezzo di apposita chiave, dal lato interno mediante pomolino. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Compact versione C prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. The Compact version C model is fitted with a gear lock with bolts controlled by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side. Opening and closing of the security door is permitted from the outside by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. The Compact AUTO version is characterised by a motorised lock with bolts operated by the EUROPEAN profile FRITIONED CYLINDER. This particular type of cylinder allows the door to be opened from the outside, even if a key is inserted on the inside. The door is opened by means of a key from both the inside and the outside, while it is always closed automatically. The standard equipment of the Compact AUTO includes a power supply unit to be connected to the home network, with provision for remote opening control compatible with any home automation device on the market as well as the more common interphone. Five keys are supplied in a sealed package and a construction site key. 15 fixing point for the single door and 24 for the double door. Il modello Compact versione AUTO è caratterizzato da una serratura motorizzata con chiavistelli azionati dal CILINDRO FRIZIONATO a profilo EUROPEO. Questa particolare tipologia di cilindro permette di aprire la porta dal lato esterno anche se dal lato interno è inserita la chiave. L’ apertura avviene per mezzo di chiave sia dal lato interno che dal lato esterno, mentre la chiusura avviene sempre automaticamente. La dotazione di serie della Compact AUTO prevede un alimentatore da collegare alla rete domestica con predisposizione del comando di apertura da remoto compatibile con qualsiasi dispositivo di domotica presente sul mercato oltre che al più comune citofono. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata e una chiave da cantiere. La porta blindata Solid versione AUTO prevede 15 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 24 per versione DB. Compact XT version is equipped with a gear lock with bolts controlled by the service EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the upper part (CYLINDER WITH SERVICE FUNCTION). Another EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the lower part activates a further bolt which blocks the operation of the upper cylinder by means of the Master key, thus preventing access to those holding the “Service” key. The master cylinder key activates both cylinders, the service cylinder key activates only the service cylinder. Both cylinders are equipped with a defender for protection on the outside. From the outside, the door is opened and closed by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five master keys and five service keys are supplied in a sealed package. 16 fixing point for the single door and 25 for the double door. Compact versione XT è dotata di serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO di servizio posizionato nella parte superiore (CILINDRO CON FUNZIONE DI SERVIZIO). Un altro CILINDRO a profilo EUROPEO posizionato nella parte inferiore aziona un ulteriore chiavistello che blocca il funzionamento del cilindro superiore per mezzo di chiave Master, inibendo l’accesso a chi ha la chiave di “Servizio”. La chiave del cilindro padronale attiva entrambi i cilindri, la chiave del cilindro di servizio attiva solo il cilindro di servizio. Entrambi i cilindri sono corredati di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Dal lato esterno l’apertura e la chiusura della porta avviene per mezzo di chiave, dal lato interno tramite pomolino. Sono previste cinque chiavi padronali e cinque chiavi di servizio fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Compact versione XT prevede 16 punti di ancoraggio per versione ad un’anta e 25 per versione DB Compact CS version features a gear lock with deadbolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER equipped with a defender on the outer top. A second Yale-type service cylinder, also equipped with a defender, can be used as an additional lock or with a service function. The locks are independent of each other and are supplied with five keys and a construction site key for the main cylinder in a sealed package, which allow the European cylinder to be opened, and a further three keys for the second Yale cylinder. 16 fixing point for the single door Compact versione CS monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO corredato di defender antitubo sul lato esterno. Un secondo cilindro di servizio di tipo Yale, sempre corredato di defender, può essere utilizzato come chiusura supplementare o con funzione di servizio. Le serrature sono indipendenti l’una dall’ altra. La fornitura prevede cinque chiavi ed una chiave da cantiere per il cilindro principale in confezione sigillata che permettono l’apertura del cilindro europeo e ulteriori tre chiavi per il secondo cilindro di tipo Yale. La porta blindata Compact nella versione CS prevede 16 punti di ancoraggio. DB 47

GIOTTO 48 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID Giotto

49

Giotto Rivestimento Esterno / External Panel Alluminio Sahara H Finitura / Finishing Ral 9016 Grinz Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite 90° verniciato Bianco Opaco e carena verniciata Bianco Opaco / Frame 90° Varnished and Edging Strip Varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Quadra Nero Opaco, Maniglione Asso (2000 mm) Nero 50 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID Giotto

L’attenzione al dettaglio nella scelta della porta blindata si vede anche nella scelta delle finiture. La scelta della maniglieria dalla forma tonda, squadrata o maniglione diventa un elemento di arredo che permette alla porta di integrarsi con l’ambiente in cui è inserita. Le finiture argento, cromo lucido, cromo satinato, ottone lucido, ottone satinato e nero opaco completano la gamma. Il volto pratico e versatile della modernità. I pannelli in alluminio Gardesa garantiscono la più elevata resistenza agli agenti atmosferici e la massima durata nel tempo. Disponibili in quattro gradevoli varianti estetiche, Ral, tinte Raffaello, Effetto Legno o Renolit, con supporto in PIRALL, garantito 10 anni. Ovverosia, l’equilibrio perfetto tra design e funzionalità in tante soluzioni di disegno e finitura. The attention to detail in the choice of the armoured door can also be seen in the choice of finishing. The choice of round or square shaped handles or handles bar becomes a piece of furniture that allow the door to integrate with the environment in which it is inserted. The finishing silver, polished chrome, satined chrome, polished brass, satined brass and matt black complete the range. The practical and versatile side of modernity. Gardesa aluminium panels ensure the highest resistance to atmospheric agents and maximum durability with four appealing versions: Ral, Raffaello colours, Wood Effect or Renolit, available with PIRALL support with 10 year guarantee. That is the perfect balance between style and functionality in many design and finishing. 51

Giotto XT Rivestimento Interno / internal Panel Grafite Finitura / Finishing Grano Stipite e carenatura / Frame and edging strip Stipite integrale verniciato Bianco Opaco e Carena Verniciata Bianco Opaco / Integral Frame Varnished Bianco Opaco and Edging Strip Varnished Bianco Opaco Maniglieria / Handle Quadra Nero 52 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Giotto è la porta blindata Gardesa certificata al fuoco ed ai fumi disponibile sia nella versione EI130 che EI260. La carenatura verniciata con il rostro unico in tinta assieme alle cerniere a scomparsa rende la porta Giotto adatta ad essere inserita anche nei contesti più moderni e minimali. La soglia mobile inclinata, di serie sulla porta Giotto, oltre ad evitare il passaggio di aria e polvere, grazie alla suo particolare forma con la sua guarnizione svolge isola dall’acqua la parte inferiore della porta. La particolare cerniera scomparsa, prodotta in esclusiva per Gardesa, permette un’apertura a 100°. Giotto is the fire and smoke certified armoured Gardesa door available in both the EI130 and EI260 versions. The edging strip painted with the single hinge bolt in the same colour together with the hidden hinges makes the Giotto door suitable for being inserted even in the most modern and minimal contexts. The inclined mobile dropsill, standard on the Giotto door, in addition to preventing the passage of air and dust, thanks to its particular shape with its gasket, insulates the lower part of the door from water. The particular hidden hinge, produced exclusively for Gardesa, allows for 100° opening. 53

Rivestimento Interno / Internal Panel Baltimora 2006 P Laccato Opaco NCS 4050-Y90R Finitura Laccato / Finishing Laquered NCS 4050-Y90R Stipite integrale / Integral Frame Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip Nero Satin Maniglieria / Handle Boston Nero Opaco Rivestimento Interno / Internal Panel Materik K Finitura / Finishing Cemento Bianco Stipite integrale verniciato / Integral Frame varnished Bianco Opaco Carenatura verniciata / Edging strip Nero Satin Maniglieria / Handle City Cromo Satinato Rivestimento Esterno / External Panel PVC PARAMONOS Sheffield Light Oak Stipite integrale / Integral Frame Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip Nero Satin Maniglieria / Squared Quadra Argento con Tastierino Rettangolare / Quadra Argento Rivestimento Esterno / External Panel PVC PEGASO K Siena PR Stipite Integrale / Integral Frame Nero Satin Carenatura verniciata / Edging strip Nero Satin Maniglieria / Handle Brescia Bronzo Satinato Rivestimento Esterno / External Panel PVC CHIRON Dunkerlgrun 6125 Stipite Integrale / Integral Frame Marrone Grinz Carenatura verniciata / Edging strip Nero Satin Maniglieria / Handle Uovo Cromo Satinato Particolare finitura Materik Cemento Bianco Particular of the finishing for Materik Cemento 54 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

SEZIONE TECNICA Luce netta di passaggio stipite/Passage size frame LR / HR LN / HN LMT / HMT HO HM FM LFT / HFT Dimensione nominale/Door dimension Larghezza/Altezza massimo esterno stipite/External size frame Altezza spioncino/Spyhole Height Altezza maniglia/Handle Height Foro muro consigliato/Brick to brick sub-frame Larghezza/Altezza falso telaio/External size sub-frame SP spalletta muro/For installation middle in the wall LN AP luce nominale anta principale LN AS luce nominale anta secondaria VERSIONE A SORMONTO OVERLAY VERSION TELAIO 90° DI SERIE FRAME 90° STANDARD CERNIERE A VISTA STANDARD HINGES TELAIO SALDATO INTEGRALE A RICHIESTA INTEGRAL WELDED FRAME ON REQUEST 55

Rostro integrato alla scocca a tutta altezza con piano inclinato. Soglia mobile inclinata con doppio appoggio a sigillo totale. Bolt integrated in the carter. Inclined mobile threshold. 56 REGULAR COMPACT MIMETIC FLORENCE FINITURE E ACCESSORI VENICE GIOTTO SOLID

Il modello Giotto versione C monta una serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. L’ apertura e la chiusura della porta blindata è consentita dal lato esterno e dal lato interno per mezzo di apposita chiave. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Giotto versione C prevede 11 punti di ancoraggio. La porta è disponibile nelle versioni al fuoco EI130 o EI260. Porta certificata all’effrazione A2P BP 1 per il mercato francese in attesa dell’estensione all’effrazione per il mercato italiano. Specificare al momento dell’ordine le caratteristiche richieste. The Giotto version C model is fitted with a gear lock with bolts controlled by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side. Opening and closing of the security door is permitted both from outside and inside by means of a key. Five keys are supplied in a sealed package .11 fixing point The door is available in the fire-rated version EI130 o EI260. The door is certified antiburglary A2P BP1 and it is waiting for the anriburglary certification according to the Euroepan Norm. Specify the feature required on the order. Giotto XT version is equipped with a gear lock with bolts controlled by the service EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the upper part (CYLINDER WITH SERVICE FUNCTION). Another EUROPEAN profile CYLINDER positioned in the lower part activates a further bolt which blocks the operation of the upper cylinder by means of the Master key, thus preventing access to those holding the “Service” key. The master cylinder key activates both cylinders, the service cylinder key activates only the service cylinder. Both cylinders are equipped with a defender for protection on the outside. From the outside, the door is opened and closed by means of a key, from the inside by means of a thumbturn. Five master keys and five service keys are supplied in a sealed package. 16 fixing point for the single door and 25 for the double door. The Giotto AUTO version is characterised by a motorised lock with bolts operated by the EUROPEAN profile CYLINDER and is equipped with defender on the external side.Opening and closing of the security door is permitted both from outside and inside by means of a key. Five keys are supplied in a sealed package . The door is opened by means of a key from both the inside and the outside, while it is always closed automatically. The standard equipment of the Giotto AUTO includes a power supply unit to be connected to the home network, with provision for remote opening control compatible with any home automation device on the market as well as the more common interphone. Five keys are supplied in a sealed package. 11 fixing point Il modello Giotto versione AUTO è caratterizzato da una serratura motorizzata con chiavistelli azionati dal CILINDRO a profilo EUROPEO. ed è corredato di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Questa particolare tipologia di cilindro permette di aprire la porta dal lato esterno anche se dal lato interno è inserita la chiave. L’apertura avviene per mezzo di chiave sia dal lato interno che dal lato esterno, mentre la chiusura avviene sempre automaticamente. La dotazione di serie della Giotto AUTO prevede un alimentatore da collegare alla rete domestica con predisposizione del comando di apertura da remoto compatibile con qualsiasi dispositivo di domotica presente sul mercato oltre che al più comune citofono. Sono previste cinque chiavi fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Giotto AUTO prevede 11 punti di ancoraggio. La porta è disponibile nelle versioni al fuoco EI130 o EI260. Porta certificata all’effrazione A2P BP per il mercato francese in attesa dell’estensione all’effrazione per il mercato italiano. della versione classe BP1 antieffrazione Specificare al momento dell’ordine le caratteristiche richieste. Giotto XT è dotata di serratura ad ingranaggi con chiavistelli comandati dal CILINDRO a profilo EUROPEO di servizio posizionato nella parte superiore (CILINDRO CON FUNZIONE DI SERVIZIO). Un altro CILINDRO a profilo EUROPEO posizionato nella parte inferiore aziona un ulteriore chiavistello che blocca il funzionamento del cilindro superiore per mezzo di chiave Master, inibendo l’accesso a chi ha la chiave di “Servizio”. La chiave del cilindro padronale attiva entrambi i cilindri, la chiave del cilindro di servizio attiva solo il cilindro di servizio. Entrambi i cilindri sono corredati di defender di protezione antitubo sul lato esterno. Dal lato esterno l’ apertura e la chiusura della porta avviene per mezzo di chiave, dal lato interno tramite pomolino. Sono previste cinque chiavi padronali e cinque chiavi di servizio fornite in una confezione sigillata. La porta blindata Giotto XT prevede 12 punti di ancoraggio. La porta è disponibile nelle versioni al fuoco EI130 o EI260. Porta certificata all’effrazione A2P BP per il mercato francese in attesa dell’estensione all’effrazione per il mercato italiano della versione classe 3 antieffrazione. Specificare al momento dell’ordine le caratteristiche richieste. 57

RkJQdWJsaXNoZXIy NzM3NTE=